<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title><![CDATA[Fórum české a slovenské podpory PunBB - Český překlad]]></title>
		<link>http://punbb.er.cz/forum/topic447-cesky-preklad.html</link>
		<description><![CDATA[Nejnovější příspěvky v Český překlad.]]></description>
		<lastBuildDate>Sat, 22 Nov 2008 01:10:50 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB 1.3.4</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1269.html#p1269</link>
			<description><![CDATA[<h5>Oprava podtrženého písma<br /></h5><div class="quotebox"><cite>adminfl napsal:</cite><blockquote><p>Nalezené možné bugy:</p><p>Nefunguje potržené písmo...<br /><span class="bbu">Podtržené písmo</span><br />se zobrazí takto (kurzívou)<br />Podtržené písmo</p><p>Zdravím</p></blockquote></div><p>Takže jsem to opravil v souboru Oxygen.css<br />vložením před komentář /* Float Clearing tohoto řetězce:</p><div class="codebox"><pre><code>.bbuline {
    text-decoration: underline; /* oprava podtrzeneho pisma (u)(/u) */
    font-style: normal; /* zruseni vlivu znacky (em) */
}


/* Float Clearing
-------------------------------------------------------------*/</code></pre></div><p>Třída .bbuline v celém css-ku nikde jinak není...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (adminfl)]]></author>
			<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 01:10:50 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1269.html#p1269</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1241.html#p1241</link>
			<description><![CDATA[<p>Opravím překlad až bude víc připomínek najednou, ohledně podtrženého písma se jedná spíše o &quot;chybu&quot; CSS vzhledu.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (TradeCZ)]]></author>
			<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 15:48:05 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1241.html#p1241</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1235.html#p1235</link>
			<description><![CDATA[<p>Vyjadřoval jsem spíš s postupem, než s překladem.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (churchyard)]]></author>
			<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 14:04:23 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1235.html#p1235</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1233.html#p1233</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>churchyard napsal:</cite><blockquote><p>Nějakou dobu jsem spolupracoval na překladu phpBB (ačkoli jsem pak přestal, ten projekt byl pro moje potřeby moc kolosální, v momentě, kdy jsem začal používat punBB, nějak spolupráce na phpBB vyšuměla), opravdu vím, jak se překládá fórum. Co se týče odpovědi, kterou jsem dostal (jiná struktura překladu, a pod.), přišla mi dostatečná. Netvrdím, že překlad je hrozný <img src="http://punbb.er.cz/forum/img/smilies/wink.png" width="15" height="15" alt="wink" /></p></blockquote></div><p>Vítej v klubu <img src="http://punbb.er.cz/forum/img/smilies/wink.png" width="15" height="15" alt="wink" /> <br />Pod jiným Nickem jsem se též čučut podílel (a občas i teď) na češtině pro phpBB... to jsou věci.<br />Já jsem zase zdrhnul z PunBB k té &#039;obludě&#039; phpBB hlavně z důvodu neustálého odkládání finální verze PunBB 1.3. <br />Starou verzi 1.2 jsem přestal používat v momentě, když jsem zjistil, že nekorektně hledá v databázi. Třeba slova se (ř). Prostě problém s kódováním a nahrazení třeba (ř) entitou... <br />Některé verze to měli ošetřené (například PunBB ve verzi od Radka Hulána, nebo PunBB ve verzi od Juneau), ale nepřišel jsem na to jak to udělali. Akutně jsem potřeboval 100% funkční fórum, tak proto jsem přešel k molochu phpBB... <br />A vidíte - jsem zase zpátky. PunBB běží ma mém &#039;testovacím&#039; serveru opravdu svižně.</p><p>Netvrdíš, že překlad je hrozný... to opravdu rád slyším. Jde o to (a ty to znáš), že když někdo něčemu věnuje čas, tak chce trošku uznání a né &#039;držkovou&#039; i když i &#039;tu&#039; já tuze rád <img src="http://punbb.er.cz/forum/img/smilies/wink.png" width="15" height="15" alt="wink" />.</p><p>Já jenom nemám rád vyjádření nespokojenosti bez konkrétního návrhu na změnu... to je celé. Ale jinak dík, že jsi odpověděl.</p><p><strong>Nalezené možné bugy:</strong><br /></p><div class="quotebox"><blockquote><p>Nefunguje potržené písmo...<br /></p><div class="codebox"><pre><code>[u]Podtržené písmo[/u]</code></pre></div><p>se zobrazí takto (kurzívou):<br /><span class="bbu">Podtržené písmo</span></p></blockquote></div><p>Zdravím</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (adminfl)]]></author>
			<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 12:44:50 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1233.html#p1233</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1231.html#p1231</link>
			<description><![CDATA[<p>Nějakou dobu jsem spolupracoval na překladu phpBB (ačkoli jsem pak přestal, ten projekt byl pro moje potřeby moc kolosální, v momentě, kdy jsem začal používat punBB, nějak spolupráce na phpBB vyšuměla), opravdu vím, jak se překládá fórum. Co se týče odpovědi, kterou jsem dostal (jiná struktura překladu, a pod.), přišla mi dostatečná. Netvrdím, že překlad je hrozný <img src="http://punbb.er.cz/forum/img/smilies/wink.png" width="15" height="15" alt="wink" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (churchyard)]]></author>
			<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 09:08:01 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1231.html#p1231</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1228.html#p1228</link>
			<description><![CDATA[<p>Tak jenom krátká...<br />Trošku jsem se v počátcích podílel na převodu PunBB do češtiny...<br />Každý, kdo někdy toto dělal, tak ví jak těžká práce to je. Krom perfektních znalostí angličtiny a češtiny je třeba i výborná znalost fóra. A to nemluvím o tom, že anglický překlad leckdy vzniká z &quot;tatnejštiny&quot;. Takže bych prosil o konstruktivní kritiku a nejlépe i s ukázkovým návrhem na změnu. Pak nebude vznikat Flame a někam se pohneme.</p><p>Maličko se vyjádřím k výše uvedenému:</p><p>Metoda upzorňování - všude je &#039;Ohlásit&#039;... takže by mělo být &#039;Metoda ohlášení&#039; - kdo zná fórum tak ví.</p><p>Rozbalovací nabídka / Rozevírací nabídka... Zkus se podívat třeba do nápovědy windows... Rozbalovací tam nenajdeš, zato rozevírací nabídku či seznam ano.</p><p>Jinak &#039;Postaveno na...&#039; se mi docela &quot;jeví&quot; OK.</p><p>Nainstaloval jsem si fórum a pustil se do ú/oprav češtiny... Tak tragické jak to tady popisuje &#039;churchyard&#039; to ale není. </p><p>To co jsem našel/najdu... sem snad během dne hodím...</p><p>Zdravím</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (adminfl)]]></author>
			<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 03:44:09 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1228.html#p1228</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1206.html#p1206</link>
			<description><![CDATA[<p>Překlad pro verzi původní testovací 1.3, RC 1, RC 2 i finální verzi se výrazně lišili v obsahu a struktuře. To co bylo v jedné verzi v určitém souboru a mělo určitý význam, mělo v nové verzi v jiném souboru a ve fóru na jiném místě... proto se to muselo vše řešit zvlášť až do úplně finální verze...</p><p>Na překladu jsme pracovali 3 a kdokoliv se mohl přidat... Nabídek zde bylo několik... Kvůli změně struktury bylo zbytečné češtinu zveřejňovat a navíc jsme se báli, že při zveřejnění by začali s přechodem na nestabilní verzi 1.3 i méně zkušení uživatelé (a pak bychom zde fóru zbytečně řešili problémy, které by jinak nenastaly) - právě proto jsme vyzývali všechny guru, co měli potencionální zájem, aby nám pomohli (češtinu pak bylo možno i zaslat).</p><br /><p>V tuto chvíli češtinu stále testujeme a upravujeme, to že není v tuto chvíli úplně dokonalá nic neznamená. V příštích týdnech budeme očekávat ohlasy a návrhy na změny. Na:<br /><a href="http://punbb.er.cz/czmirror/punbb-1.3-czech.zip">http://punbb.er.cz/czmirror/punbb-1.3-czech.zip</a> bude vždy verze aktuální. Myslím, že překopírovat soubory na vylepšenou verzi nebude v budoucnu problém. Hlavní je ve verzi odstranit chyby ve veřejné části fóra, které vidí návštěvníci. Administrace je vedlejší, i když i tu chceme v budoucnu dokonalou.</p><p>Díky za další návrhy na změny, které sem napíšete;)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (TradeCZ)]]></author>
			<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 11:56:52 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1206.html#p1206</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1205.html#p1205</link>
			<description><![CDATA[<p>Pohání je slovo z úplně jiným významem. Mohlo by být: Běží na PunBB, Pracuje pomocí PunBB, Postaveno na PunBB, Funguje na bázi PunBB, dokonce i Zpracovává je v tomhle kontextu lepší než pohání. Pokud by tu nebyl žádný uživatel, fórum by stagnovalo. Uživatelé &quot;pohání&quot; fórum. Je to jako tvrdit, že spojka pohání auto.</p><p>Interval návštěv</p><p>Metoda upzorňování</p><p>rozbalovací nabídka</p><p>A té dlouhé větě se nehodlám bavit, není česky.</p><br /><p>Stále čekám na vysvětlení, proč testovací verze překladu nevyšla dříve, aby mohly být chyby už odladěné.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (churchyard)]]></author>
			<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 11:45:13 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1205.html#p1205</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1204.html#p1204</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>churchyard napsal:</cite><blockquote><p>Tudy cesta nevede<br />Toto fórum je nastaveno automaticky zjišťovat aktualizace a opravy pomocí servisu PunBB.<br />Pohání PunBB<br />Návštěvní interval<br />Metoda hlášení<br />rozevírací nabídka</p></blockquote></div><p>Co se Vám na tomto nezdá? Jak byste to přeložil?</p><p>Všechny nahlášené chyby opravíme, proto sem vše napište...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (TradeCZ)]]></author>
			<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 10:00:08 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1204.html#p1204</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1203.html#p1203</link>
			<description><![CDATA[<p>Proč nevyšla čeština dříve, než finální verze? Možná jste přesvědčeni o její absolutní dokonalosti a nepotřebě jejího betatestingu.</p><p>Tudy cesta nevede:<br />Toto fórum je nastaveno automaticky zjišťovat aktualizace a opravy pomocí servisu PunBB.<br /><strong>Pohání</strong> PunBB<br />Návštěvní interval<br />Metoda <strong>hlášení</strong><br />rozevírací nabídka</p><p>Zobrazovat symbol bodu na začátku témat, který označí, <strong>kde</strong> uživatelé <strong>naposledy</strong> přispěli. (kam, napsoledy ma kapku jiny vyznam)</p><br /><p>Povolit uživatelům sledovat témata (přijímat e-maily s příspěvky ke zvolenému <strong>témat</strong>).</p><p>To co tady vypisuji je výsledek tříminutového pohledu na překlad (převážně) administrace. Opravdu bylo vydání najednou s finální verzí správnou volbou?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (churchyard)]]></author>
			<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 23:14:03 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1203.html#p1203</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Český překlad]]></title>
			<link>http://punbb.er.cz/forum/post1199.html#p1199</link>
			<description><![CDATA[<p>Aktuální český překlad naleznete na:</p><p><a href="http://punbb.er.cz/czmirror/punbb-1.3-czech.zip">http://punbb.er.cz/czmirror/punbb-1.3-czech.zip</a></p><p>Těšíme se na Vaše návrhy na úpravy.</p><p>S pozdravem</p><p>Tomáš Martínek<br /><a href="http://punbb.er.cz">http://punbb.er.cz</a>/</p>]]></description>
			<author><![CDATA[dummy@example.com (TradeCZ)]]></author>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 16:45:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://punbb.er.cz/forum/post1199.html#p1199</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
